<progress id="pltbd"></progress><cite id="pltbd"><span id="pltbd"><ins id="pltbd"></ins></span></cite><strike id="pltbd"><dl id="pltbd"></dl></strike><strike id="pltbd"><i id="pltbd"><del id="pltbd"></del></i></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike>
<strike id="pltbd"><i id="pltbd"><del id="pltbd"></del></i></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike><strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike><strike id="pltbd"></strike>
<span id="pltbd"></span>
<span id="pltbd"><video id="pltbd"></video></span>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<ruby id="pltbd"><video id="pltbd"><del id="pltbd"></del></video></ruby>
<th id="pltbd"><video id="pltbd"></video></th>

《《九十九度中》》咀華集 李健吾作品集

——林徽因女士作

我不明白內容和形式怎樣分開。一件將軍的鎧甲只是鎧甲,并不是將軍:剝掉鎧甲,將軍照樣呼吸。殺掉將軍,鎧甲依舊存在。這不是一個妥當的比喻。如若“陀斯妥也夫斯基往往是被當作好像沒穿制服的將軍”,并不妨害陀氏之為偉大 ① 。所以鎧甲不是形式,而是辭藻。形式和內容不可析離,猶如皮與肉之不可揭開。形式是基本的,決定的:辭藻,用得其當,增加美麗;否則過猶不及,傅粉涂紅,名曰典雅,其實村俗。一個偉大的作家,企求的不是辭藻的效果,而是萬象畢呈的完整的諧和。他或許失之于偏,但是他不是有意要“偏”,這只是他整個人格的存在。所以批評家唯恐冒昧,輕易不敢把這叫做“偏”,而另尋別的字樣象征,例如有力,深刻,透辟等等。他的作品(由一個全人格產生出來的作品)根據著他全部的生活,而支配作品的方向的,多半是他先天的性情。一部作品和性情的諧和往往是完美的符志。

沒有再比人生單純的,也沒有再比人生復雜的,一切全看站在怎樣一個犄角觀察;是客觀的,然而有他性情為依據;是主觀的,然而他有的是理性來駕馭。而完成又有待乎選擇或者取舍;換而言之,技巧。一部文學作品之不同于另一部,不在故事,而在故事的運用;不在情節,而在情節的支配;不在辭藻,而在作者與作品一致。

因為思想或者背景的同異,讀者可以否認某些材料的使用,然而絕對沒有權利抹殺它們的存在。

一件作品的現代性,不僅僅在材料(我們最好避免形式內容的字樣),而大半在觀察,選擇和技巧。

這就是為什么在一九三五年,我卻偏要介紹一九三四年的一篇短篇小說,那篇發表在《學文》雜志第一期的《九十九度中》,林徽因女士的制作。我相信讀者很少閱讀這篇小說,即使閱讀,很少加以相當注意。我親耳聽見一位國立大學文學院的教授,向我承認他完全不懂這不到一萬五千字的東西。他有的是學問,他缺乏的便是多用一點點想象。真正的創作,往往不是腐舊的公式可以限制得下。一部杰作的存在,不僅在乎遵循傳統;然而它拋不掉傳統,因為真正的傳統往往不只是一種羈絆,更是一層平穩的臺階。但是離開那些初步的條件,一部杰作必須有以立異。一個作家和一個作家已經形成人性上絕大的差異。根據各自的稟賦,他去觀察;一種富有個性的觀察,是全部身體靈魂的活動,不容一絲躲懶。從觀察到選擇,從選擇到寫作,這一長串的精神作用,完成一部想象的作品的產生,中間的經過是必然的,絕不是偶然的;唯其如此,一以貫之,我們絕難用形式內容解釋一件作品,除非作品本身窳陋,呈有裂痕,可以和件制服一樣,一字一字地挦扯下來。

一件作品或者因為材料,或者因為技巧,或者兼而有之,必須有以自立。一個基本的起點,便是作者對于人生看法的不同。由于看法的不同,一件作品可以極其富有傳統性,也可以極其富有現代性。

我繞了這許多彎子,只為證明《九十九度中》在我們過去短篇小說的制作中,盡有氣質更偉大的,材料更事實的,然而卻只有這樣一篇,最富有現代性;唯其這里包含著一種獨特的看法,把人生看作一根合抱不來的木料,《九十九度中》正是一個人生的橫切面。在這樣溽暑的一個北平,作者把一天的形形**披露在我們的眼前,沒有組織,卻有組織;沒有條理,卻有條理;沒有故事,卻有故事,而且那樣多的故事;沒有技巧,卻處處透露匠心。這是個人云亦云的通常的人生,一本原來的面目,在它全幅的活動之中,呈出一個復雜的有機體。用她狡猾而犀利的筆鋒,作者引著我們,跟隨飯莊的挑擔,走進一個平凡然而熙熙攘攘的世界:有失戀的,有做愛的,有慶壽的,有成親的,有享福的,有熱死的,有索債的,有無聊的,……全那樣親切,卻又那樣平靜——我簡直要說透明;在這紛繁的頭緒里,作者隱隱埋伏下一個比照,而這比照,不替作者宣傳,卻表示出她人類的同情。一個女性的細密而蘊藉的情感,一切在這里輕輕地彈起共鳴,卻又和粼粼的水紋一樣輕輕地滑開。

奇怪的是,在我們好些男子不能控制自己熱情奔放的時代,卻有這樣一位女作家,用最快利的明凈的鏡頭(理智),攝來人生的一個斷片,而且縮在這樣短小的紙張(篇幅)上。我所要問的僅是,她承受了多少現代英國小說的影響。沒有一件作品會破石而出,自成一個絕緣的系統。所以影響盡管影響,《九十九度中》仍是根據了一個特別的看法,達到一個甚高的造詣。

一九三五年

注 釋

①  參閱天津《大公報》七月二十五日融彀先生《論曲直》一文。

亚洲精品在线播放