<progress id="pltbd"></progress><cite id="pltbd"><span id="pltbd"><ins id="pltbd"></ins></span></cite><strike id="pltbd"><dl id="pltbd"></dl></strike><strike id="pltbd"><i id="pltbd"><del id="pltbd"></del></i></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike>
<strike id="pltbd"><i id="pltbd"><del id="pltbd"></del></i></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike><strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike><strike id="pltbd"></strike>
<span id="pltbd"></span>
<span id="pltbd"><video id="pltbd"></video></span>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<ruby id="pltbd"><video id="pltbd"><del id="pltbd"></del></video></ruby>
<th id="pltbd"><video id="pltbd"></video></th>

《三十八》鐵流 綏拉菲靡維奇作品集

一陣狂風迎面呼嘯。房屋、路旁的白楊、籬笆、遠處的教堂,轉眼間都向后飛過去,斜斜地順著兩旁倒下去了。街道上、草原上、村鎮里、道路上,人、馬、家畜,都還沒來得及露出驚駭時,可是已經什么人也不見了。只有灰塵、從樹上掛落下的樹葉以及被卷起的干草末,瘋狂地順著公路旋卷。

哥薩克女人都搖著頭:

“一定是發鬼瘋了。這是什么人?”

哥薩克騎兵偵察、巡邏隊,軍隊,都把這瘋狂飛馳的汽車放過去了——起初把這當成自己人:誰敢深入他們的地界呢!有時醒悟過來——一槍、兩槍、三槍,怎能趕得上呢!汽車只在遠遠的空氣中,向前鉆著就消失了。

這樣就在呼嘯聲里,一俄里接著一俄里,十俄里接著十俄里飛馳過去。要是車胎一放炮,或是一有損壞——就完蛋了。兩架機槍,緊張地前后窺視著,四對眼睛,緊張地盯著迎面奔來的道路。

汽車的瘋狂呼嘯,變成了尖細的吼聲,汽車在喧囂里飛馳。當飛馳到河邊時,被炸斷的橋樁,像牙齒一樣立在那里,看來真是怕人。那時就飛馳到旁邊去,兜一個大彎子,碰到居民用木頭搭的臨時渡橋就過去了。

傍晚的時候,一個大村鎮的鐘樓,遠遠發著白色。花園、白楊,很快大起來,白屋飛奔著迎來。

一個戰士把變得認都認不清的臉轉過來,突然用尖細的聲音說:

“咱——們——的!!!”

“哪里?……在哪里!?……你這哪兒的話!!……”

就連飛馳的汽車的呼呼聲,也打斷不了這話,也不能把這聲音遮起來:

“咱們的!咱們的!……那不是!……”

賽利萬諾夫怕鬧錯了引起失望,就惡狠狠地站起來:

“烏啦——啦——啦!!!……”

一隊騎兵偵察,從前面迎來,帽子上的紅星,像罌粟花似的發著紅光。

這時,熟識的、細細的歌聲,在耳邊響起來:得日——夷——夷……唧——夷……唧——夷……歌聲像蚊蟲嗡嗡的叫聲似的,一陣陣唱下去。可是步槍的射擊聲,從蔥綠的花園里,從籬笆后邊,從房屋后邊傳來了。

賽利萬諾夫心里一跳,想著:“自己人……是自己人在開槍……”于是他很掃興地揮著帽子,用兒童般的細聲叫起來:

“自己人!……自己人!……”

真是傻蛋……在汽車飛馳的狂風里,會聽到什么呢。他自己明白了這一點,就抓住司機的肩膀說:

“停住、停住!……煞車!……”

戰士們把頭藏到機槍后邊。司機的臉,在這幾秒鐘里瘦得非常可怕,他突然把濃煙和灰塵籠罩的汽車停下來,大家都向前閃了一下,兩顆子彈打在汽車邊上。

“自己人!……自己人!……”四個人的喉嚨一齊喊起來。

槍聲繼續著。騎兵偵察從肩后取下馬槍,為了不妨礙從花園里射擊,就把馬勒到路邊,一邊跑,一邊射擊。

“會打死的……”司機用僵硬的嘴唇說,把車子完全停下來,離開駕駛盤。

騎兵偵察飛馳到跟前。十來支黑黑的槍口,瞄準著。幾個騎兵破口大罵,面色驚懼地下了馬:

“離開機槍!……舉起手來!……下車!……”

其余的也下著馬,臉色蒼白地喊著:

“砍死他們!看什么呢……這是沙皇軍官啊,他媽媽的!”

飛快的馬刀,從刀鞘里**,亮晶晶地閃著光芒。

“要被打死的……”

賽利萬諾夫、兩個戰士和司機,立刻從車上跳下來。可是當他們一出現在那激動的馬頭中間,出現在那舉起的馬刀中間,出現在那對準他們的槍口中間時,立刻就感到輕松了,因為離開了足以令人發火的機槍。

于是他們自己也大罵起來:

“發瘋了嗎……殺自己人嗎……你們的眼睛長在屁股上嗎?要是不看公文就把人打死,過后挽不回來的……媽的!……”

騎兵們的火消了:

“你們是什么人?”

“什么人!……先問一聲再開槍也不遲。把我們帶到司令部去。”

“怎么,”那些人騎上馬,帶著失措的神情說,“上星期有輛裝甲汽車,一到就亂開槍。引起好大一場驚慌啊!上車吧。”

又坐上汽車,兩個騎兵也同他們坐在一起,其余的人手里提著馬槍,謹慎小心地圍在周圍。

“同志們,不過別把車子開太快了,不然我們趕不上——馬都乏了。”

走到花園跟前,拐到街上走著。遇到戰士們,都停住狠狠罵起來:

“干掉他媽的吧!往哪帶呢?……”

還沒冷卻的夕陽的影子,拉得又斜又長。送來一陣醉洋洋的歌聲。沿路被打毀的哥薩克房屋的破窗子,黑洞一樣從樹后窺視著。沒有收埋的死馬,發著一股惡臭。沿街到處亂堆著無用的草料。籬笆那邊的果樹,都成了光禿的、亂七八糟的,連樹枝都弄斷了。不管你在村鎮里走多少路——街上、院里,不見一只雞,不見一頭豬。

車到司令部跟前停住了——這是一座神甫的大宅子。兩個醉漢在大門口的蕁麻叢里打鼾。戰士們在廣場上的大炮跟前打牌。

都成群地來到隊長跟前。

賽利萬諾夫懷著幸福的、飽經世變的興奮心情,敘述著行軍的情況,敘述著同格魯吉亞人、哥薩克作戰的情況,對一個問題還沒來得及說完,就又跳到另一個問題上:

“……母親們……孩子們,都扔在山溝里……馬車都扔在山峽里……子彈剩到最后一顆……都赤手空拳……”

談話突然中止了:隊長捋著長胡子,手支撐著滿是硬胡子的下巴,駝著背坐著,用不相信的眼睛盯著他。

指揮員們都是年輕的、曬得黑紅的,有的站著、有的坐著,都不帶笑意,板著臉,疑神疑鬼地聽著。

賽利萬諾夫覺得脖子、后腦窩、耳朵,都被血漲滿了,猛然把話停住,又忽然用啞嗓子說:

“這是公文。”就把文件遞給他。

那位隊長連看都不看,把公文推到副隊長跟前,副隊長不耐煩地含著成見看起來。隊長目不轉睛地望著他,一字一板地說:

“我們得到的完全是相反的消息。”

“對不起,”賽利萬諾夫滿臉都被血漲紅了,“那么,你把我們……你把我們當作……”

“我們得到的是另一種消息,”那位依然捋著長胡子,支著下巴,目不轉睛地盯著他,不讓他打斷自己的話,鎮靜而堅定地說,“我們有確實消息:從塔曼半島逃出來的部隊,都在黑海沿岸全部被消滅了。”

室內寂靜下來。不堪入耳的惡罵和含著醉意的戰士的聲音,從教堂后邊敞著的窗子傳來。

“他們的部隊都腐化了……”賽利萬諾夫含著奇怪的滿意的心情想著。

“對不起……你看這公文還不足為憑嗎……這究竟是怎么回事:在非常艱苦的戰斗以后,拼著超人的力量沖出來,追趕自己的部隊,可是這里卻……”

“尼克太。”隊長又鎮定地說著,手從下巴上放下來,站起來,挺直身子。他身個高大,留著長長的向兩邊下垂的胡子。

“什么?”

“把命令找出來。”

副隊長在皮包里翻了一通,找出一張紙,遞給他。隊長放在桌上,好像從鐘樓上讀著一樣,連腰也不彎地讀起來。他用這種居高臨下的怠慢態度讀命令,好像要強調他和所有在場人的意見,是早就決定了的。

總指揮命令第七十三號

頃獲卜克洛夫斯基將軍致鄧尼金將軍無線電報道,有無數流民由沿海,由杜阿卜塞方面行進。此等野蠻烏合之眾,系由德回國之俘虜及水兵組成。彼等裝備精良,大炮、糧秣均極充實,并隨身攜帶所掠奪的大量貴重財物。此等鐵甲豬,沿途殺戮一切,將哥薩克之精銳部隊和軍官部隊、沙皇軍官團、孟什維克、布爾什維克,均掃蕩無余。

他把高大的身干靠著桌子,用手掌把紙蓋住,注視著賽利萬諾夫,一字一板地重復道:

“把布爾什維克也消滅了!”

他后來拿開手掌,和先前一樣站著讀起來:

因此特令:從速繼續退卻。隨后炸毀一切橋梁;銷毀一切渡河材料;船只趕至我方河岸,全部焚毀。各部隊指揮員負維持退卻秩序之責。

他又對賽利萬諾夫的臉,仔細看了一下,不等他開口就說:

“同志,就是這。我并不想無緣無故懷疑你們,可是你設身處地替我們想一想:我們……初次見面,消息你親眼看見的……我們無權……群眾是相信我們的,我們就成罪人了,如果……”

“可是那里在等著呢!”賽利萬諾夫絕望地叫起來。

“我明白,明白,別著急,這樣吧:咱們去吃點東西——大概餓了,讓你的戰士們……”

“想個別審問呢……”賽利萬諾夫想著,忽然覺得很想睡覺了。

吃飯的時候,一位漂亮、端莊的哥薩克女人,在沒有鋪桌布的桌子上擺了盤子,盤內是漂著油珠的、不冒熱氣的菜湯,她低低地鞠著躬:

“吃吧,老鄉。”

“唔,你這個妖精,你自己先吃一點吧。”

“怕什么呢!”

“你吃吧,吃吧!”

她畫了十字,拿起湯匙,舀著突然冒出熱氣的湯,吹著,小心地喝起來。

“再多吃一點!……花樣多著呢:把咱們幾個人都毒死了。真是野獸啊!拿酒來……”

飯后約定:賽利萬諾夫坐汽車回去,派一個騎兵連跟他一同回去調查實情。

汽車沉著地跑著,熟識的村鎮、田莊,都向相反的方向奔去了。賽利萬諾夫同兩個騎兵坐在一起——他們都面色緊張,準備著**。可是周圍:前、后、左、右,戰士們的屁股有時一齊、有時零亂地在很寬的馬鞍上起落著,騎兵的馬閃著蹄子,奔跑著。

汽車沉著地駛著,揚起的灰塵,跟著車子飛舞。

坐在汽車上的騎兵,面上的緊張神情稍微松下來,在沉著地開得呼呼響的汽車聲里,他們懷著信任的神情,對賽利萬諾夫述說著悲慘的故事。一切都削弱了,軍紀也不行了,作戰命令也不執行了,遇到不大的哥薩克軍隊就逃跑;從這軍紀廢弛了的部隊里,都成群地隨便逃跑了。

賽利萬諾夫低著頭想道:

“要是碰上哥薩克,一切就完了……”

亚洲精品在线播放