<progress id="pltbd"></progress><cite id="pltbd"><span id="pltbd"><ins id="pltbd"></ins></span></cite><strike id="pltbd"><dl id="pltbd"></dl></strike><strike id="pltbd"><i id="pltbd"><del id="pltbd"></del></i></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike>
<strike id="pltbd"><i id="pltbd"><del id="pltbd"></del></i></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike><strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"><dl id="pltbd"><del id="pltbd"></del></dl></strike><strike id="pltbd"></strike>
<span id="pltbd"></span>
<span id="pltbd"><video id="pltbd"></video></span>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<strike id="pltbd"></strike>
<ruby id="pltbd"><video id="pltbd"><del id="pltbd"></del></video></ruby>
<th id="pltbd"><video id="pltbd"></video></th>

《第十六章 為晚上的行動做好準備》斯坦頓紅宅之謎 米爾恩作品集

那么今晚凱萊準備把什么拋到池塘里呢?安東尼覺得自己知道**了。就是馬克的尸體。

自打這個**出現在安東尼的腦海里,他就有些抵觸。如果真的是凱萊殺了馬克,這未免太殘忍了。凱萊真的能做出這種事兒嗎?要是比爾的話,肯定會搖頭說“不”,因為他和凱萊一起享用一日三餐,一起談笑,一起打球;還因為,這么冷血的事兒比爾根本就做不出來,然后推己及人,以為世界上的人都像他這般善良。但安東尼不會有這樣的錯覺。命案已經發生了,羅伯特的尸體就躺在眼皮子底下。為什么不可能發生第二起謀殺呢?

那天下午馬克真的在辦公室里嗎?證言唯一的來源是艾爾熙(雖然凱萊也提供了證言,不過現在看來根本算不得數)。艾爾熙篤信自己聽到了馬克的聲音。不過隨即比爾又承認馬克的聲音非常有特點——應該容易模仿。既然比爾能學得惟妙惟肖,難道凱萊不能嗎?

不過,殺人的過程可能也不像安東尼想象的那么殘忍。假設那天下午凱萊和表哥為了同一個女孩爭風吃醋而爭吵,假設凱萊只是想制服表哥,卻一時沖動意外地或者有目的地殺了馬克。假設這一切都發生在密道里,大概是在下午兩點鐘左右,可能是凱萊故意把馬克引到那里去的,也可能是馬克自己提議到那里去看看(可以想象,馬克對那條密道多么引以為意)。又假設凱萊呆呆地看著馬克的尸體匍匐在自己的腳下,并隱隱感覺絞索已經套在了自己的脖子上;他的腦海中思緒沸騰,拼命地想為自己找一條活路。再假設他突然間毫無來由地想到了羅伯特下午三點的造訪——可能還下意識地看了看表——而且對方會在半小時內趕到——只有半小時了!他必須趕緊想個辦法。可不可以先將尸體埋在密道里,做出一副馬克因為害怕兄弟來訪,惶然出逃的樣子?不過早餐桌上發生的一切都會露餡。馬克雖然對這敗家子兒深惡痛絕,但并不害怕他。不行,這個故事編造得太勉強了。那么要是馬克見了哥哥之后發生了口角,自己是不是能偽裝成羅伯特殺了馬克呢——安東尼的腦海中出現了凱萊孤零零站在密道中的尸體旁,冥思苦想妙計脫身的情景。要是羅伯特還能活蹦亂跳地站在眾人面前揭穿自己的陰謀,那么栽贓陷害的戲碼不就演不成了?那么反過來想,要是羅伯特死掉了呢?

凱萊又低頭看了看表(只剩二十五分鐘了)。

假設羅伯特死了又會怎么樣?羅伯特死在了辦公室,馬克死在了密道里。這怎么聯系得起來?真是個蠢主意!不過,如果把兩具尸體擺在一起,偽裝出羅伯特畏罪自殺的場景呢?

這怎么可能!

自己又開始犯傻了。這實在太難了。(而且只剩下二十分鐘了。)二十分鐘內做好萬全的準備實在是太難了。不能偽裝成自殺。太難了——還剩十九分鐘!

電光火石間,安東尼的腦海中靈光一現!假設馬克在辦公室殺了羅伯特,將自己藏在密道里呢?——雖然把羅伯特偽裝成兇手不大容易,但栽贓給馬克就簡單多了!羅伯特死了,馬克無緣無故失蹤了,明眼人一眼就能看出其中的貓膩。顯然是馬克殺了羅伯特——不過要偽裝成誤殺,這樣更像些——然后畏罪潛逃。人在面對突如其來的恐慌的時候,不免會做些傻事(他又看了看表,還剩十五分鐘,不過時間很充裕了,一切都安排好了)……

這會是案件的真相嗎?安東尼兀自思忖著。雖然這個結果和目前的證據都對得上號,但是應該還有一種理論也能說得通——上午的時候他已經對比爾講過了。

“什么理論?”比爾問道。

現在,他們剛從加蘭德回來,穿過綠地,坐在池塘邊的灌木叢中。探員和他手下的“漁夫”們已經撤走了。比爾瞠目結舌,聽著安東尼陳述自己的假設,除了時不時地驚呼一聲“天哪”之外,都在靜靜聆聽著。“凱萊真是個聰明人!”這是他聽完后所作的唯一評論。

“還有什么解釋?”

“確實是馬克失手殺了羅伯特,然后向凱萊求助。凱萊把他藏在密道里,從外面鎖上辦公室的門,裝作進不去的樣子,開始砸門。”

“好吧。不過你總是一副神神秘秘的德行。我問過你案件的核心點,但你總是一言不發。”比爾想了想,繼續說道,“我猜你是認為凱萊故意背叛了馬克,好栽贓于他?”

“我當時本想先提醒你一下,我們可能會在密道中找到馬克,不管是死是活。”

“現在你覺得他不在密道里了?”

“現在我覺得我們可以在密道里找到馬克的尸體。”

“你是說,凱萊在你和警察趕到之后再次摸進密道,殺了馬克?”

“比爾,這就是我一直不敢想的結果。這太殘忍了。雖然這些凱萊確實能輕易做到,但我就是不愿意往這個方向想。”

“先別說這個了,你的另一個想法也夠殘忍的。不過據你所說,凱萊竟然走進了辦公室,故意射殺了一個十五年來從未見過面、無冤無仇的人?”

“沒錯,為了保住自己的命。算是有點區別吧。我的推論是,凱萊和馬克為了那個女孩爆發了激烈的沖突,醋火沖昏了頭,失手殺了對方。這也算是一種防衛行為,我能理解,但這并不意味著我認同這個借口。我猜馬克的尸體從昨天下午兩點半許就一直靜靜地躺在密道里。凱萊今晚會將尸體藏在池塘中。”

比爾扯下幾把青苔,丟了兩把在地上,然后緩緩說道:“可能你是對的,不過這也都是瞎猜,你知道。”

安東尼笑了。

“上帝呀,當然是瞎猜的,”他說道,“今天晚上我們就知道猜得到底對不對了。”

比爾突然打起了精神。

“今晚,”他說道,“我說,今晚肯定特別帶勁兒。我們到底該怎么做?”

安東尼沉默了一會。

“當然啦,”他最終說道,“我們本該通知一下警方,讓他們今晚守著池塘。”

“那當然。”比爾咧嘴笑道。

“不過,我又覺得現在通知他們似乎早了點兒。”

“可能是吧。”比爾嚴肅地說。

安東尼瞧了瞧他,笑了一聲。

“比爾,你這老滑頭。”

“行,不管啦,今夜終于輪到我們表現了。我實在不明白,為什么不找點樂子呢?”

“確實如此。好吧,那我們就自己行動,先不要通知警方了。”

“我會想念他們的,”比爾裝模作樣地說,“但現在的安排更好!”

不過擺在他們面前的有兩個問題。首先,怎樣才能在不被凱萊發現的情況下溜出紅宅?其次,怎樣才能把凱萊拋進池塘的東西撈上來?

“我們先試著從凱萊的角度想想,”安東尼說,“他可能不知道我們會跟蹤他,但是他一定會懷疑我們。他現在懷疑紅宅中的每個人,尤其是咱們倆,因為在他看來,我們比其他人更聰明。”

他停頓了一下,點燃了煙斗。比爾倒是在暗自慶幸自己比史蒂文斯夫人更聰明。

“現在,他打算乘著夜色往池塘里藏點東西,所以必須反復確認我們沒在監視他。那么你猜他會怎么做?”

“先確認我們是否已經睡著了,然后再偷偷溜出去。”

“對,可能回來幫我們掖掖被角,看看我們睡得死不死。”

“嗯,這可真傷腦筋,”比爾說,“不過我們可以鎖上房門,這樣他就不知道我們是不是在房里。”

“你以前睡覺的時候鎖過門嗎?”

“沒有。”

“既然沒鎖過,凱萊肯定會注意到。再說,要是他拼命敲門,里面卻沒回應,他會怎么想?”

比爾啞口無言。

“那我就沒轍了,”他思考了片刻,說道,“他出去前一定會來看我們的動靜,這樣我們無論如何也不可能趕在他前面到達池塘邊。”

“還是要換個角度思考一下,”安東尼緩緩地吮吸著煙斗,“他得從密道里搬出尸體——也可能是其他什么東西。恐怕他不會上樓來,難道他要背著尸體上樓,推開我們的房門來檢查嗎?所以,他必須先上樓觀察我們的動靜,然后再下樓去搬尸體。這樣,我們就有了一點點時間。”

“……對,”比爾含含糊糊地答應道,“沒準有機會,但時間還是很緊迫。”

“等等,他走進密道,搬出尸體,接下來應該做什么?”

“往外走啊。”比爾答道。

“肯定是要出來的,不過會從哪一頭出來?”

比爾愣了。

“我的天,你是說,他會從保齡球場那邊出來?”

“你不覺得嗎?想象一下,夜半三更,手上還拖著一具尸體,難道凱萊還敢大搖大擺地在紅宅眾目睽睽之下走過草坪嗎?那會是什么感覺?后脖頸子不會發涼嗎?萬一有人睡不著走到窗戶旁邊往夜色中看了一眼,自己被抓個正著怎么辦?現在晚上有月光,還很亮啊,比爾。在這么多扇窗戶的圍觀之下,你說他還敢拖著尸體逛花園嗎?但是他完全可以從保齡球場出來,繞到池塘去,畢竟那條路離紅宅很遠。”

“說得沒錯。這樣一來,我們就有時間了。這很好。那么接下來呢?”

“接下來就是要標注好他丟東西的地點。”

“這樣一來,我們就能準確地找到位置,把東西撈上來了?”

“如果我們能看清這東西究竟是什么,就沒有必要撈出來了,明天再把這種累活兒交給警察。不過如果我們不能從遠距離搞清楚他丟棄的究竟是什么,我們就得嘗試著把東西撈上來,然后再加以判斷,看看是否有通知警方的必要。”

“沒……沒錯,”比爾揉著前額,“水的壞處就是,這片和那片看起來都差不多,不知道你是不是也這么看。”

“沒錯,”安東尼笑道,“我們先過去看看。”

他們來到灌木叢旁,靜靜地躺下,看著眼前的池水。

“看見什么了嗎?”安東尼問。

“什么?”

“對岸的柵欄。”

“柵欄又怎么了?”

“這玩意兒可是相當有用啊。”

“夏洛克·福爾摩斯故弄玄虛地說,”比爾補充道,“片刻之后,他的朋友華生把他踹進了池塘。”

安東尼笑了。

“我喜歡扮演福爾摩斯,”他說,“而且不帶上你玩又太對不起你了。”

“那么柵欄到底有什么用呢,親愛的福爾摩斯?”比爾低眉順眼地問。

“你可以用它來確定位置。你看……”

“啊,行了,行了,不用再向我解釋如何來定位。”

“我沒打算解釋。你躺在這兒,”他抬頭指了指,“就躺在松樹下面。凱萊坐著舊木船登場,把包裹扔進池塘。你從這兒想象一條直線木船,然后記住對岸的柵欄的位置。比方說,直線落在從左邊第五根柵欄上。好了,現在我從自己身邊的樹引一條直線,結果落在第二十根柵欄上,比方說。兩條直線的交點,就是可以我們做標記的地方!解釋完畢。對了,我差點忘了提,按圖索驥撈東西的任務,就由身體健壯的貝弗利先生代勞了!”

比爾不安地看著他:“我說,真得下水嗎?你不知道,這水可臟了。”

“恐怕是的,比爾。以經《雅煞珥書》上也是這樣寫的。”

“我明白,當然,咱倆總得有個人跳下去,但是……我只希望今天夜里別太冷。”

“正好適合洗個澡的夜晚,”安東尼站起來,表示同意,“好吧,現在我們看一下樹。”

他們沿著池邊走,然后往回看。比爾的樹高聳入云,在夜色中也不會搞錯——它比周圍的樹離天堂近五十英尺。安東尼的樹躲在灌木叢的另一頭,雖然不高,但同樣很明顯。

“我就待在那兒,”安東尼指了指那棵樹說,“現在,看在上帝的分上,好好記住你的位置。”

“謝謝啦,但是為我自己好,我也要精確地記下這個位置,”比爾頗有感觸地說,“我可不想整夜都待在水里摸魚。”

“在你和水之間畫一條直線,固定位置,然后數到柵欄盡頭。”

“明白,老朋友。讓我自己干吧,我腦子還夠用。”

“行了,這就是今夜任務的最后一步。”安東尼笑著說。

他看了看表,是吃晚飯的時候了。他們開始往回走。

“還有一件事令我憂慮,”安東尼說,“凱萊睡在哪兒?”

“在我隔壁。怎么了?”

“唔,當他從池塘回來后,有沒有可能再到你房間看你一眼?也許他不會多此一舉,但是萬一他路過你的房門——我想他會順便朝里張望的。”

“我沒法比他快,我還在池塘撈泥呢!”

“唔……你看,你能不能在床上留下點東西,在黑暗中看上去跟你差不多的?一塊墊子,外加一件睡衣,一只袖子伸在毯子外面,再用一雙襪子裝成腦袋。你懂我的意思。我想,這好叫他放心。”

比爾吃吃地笑了:“我干這一套非常地在行。讓我好好擺他一道。很好,那么你呢?”

“我的房間在另一頭,我想他不會第二次再來打攪我。他第一次來過后,我應該很快睡著——好吧,我最好也做些偽裝。”

他們回到紅宅,凱萊正坐在門廳等他們。他點了點頭,掏出懷表:“吃飯了嗎?”

“差不多吧。”比爾說。

“沒忘了我的信吧?”

“沒有。我們還在加蘭德喝了杯茶呢。”

“啊!”凱萊仿佛心不在焉,說,“她們怎么樣?”

“她們托我給你帶口信,表示她們的同情,等等。”

“哦,是嗎?”

比爾想等他再說點什么,可是對方沒再說話。于是他轉過身說:“來吧,安東尼。”兩人一起上了樓。

“把你想要的都拿上?”他在樓梯頂上問。

“我想是的。你下樓前來找我一下。”

“好咧!”

安東尼進屋,隨手關上了臥室門,走向窗邊。他推開一扇窗戶,往外看去。他的臥室恰好處在紅宅后門正上方。伸向屋后草坪的辦公室側墻就在他左手邊。他可以跨出窗外,踩到后門框上,然后直接跳到地面。從原路返回有點困難,可是他手里有一支能幫上忙的水煙筒。

比爾推門進來的時候,他剛剛換好晚裝。“有沒有最后指示?”比爾坐在床邊上問,“順便說一句,我們晚飯后玩點什么?我的意思是吃過晚飯后到睡覺前。”

“打臺球?”

“好啊,想干什么都行。”

“小聲點,”安東尼壓低了聲音,“不管怎樣我們是在門廳上方,而凱萊就在下面。”他帶比爾到了窗邊,說:“今晚我們從這兒下去,走樓梯太危險了。走這條路很容易,不過記得穿上網球鞋。”

“好。我說,萬一我沒機會跟你一塊兒走,而凱萊又進來把我叫醒,我該怎么做?”

“這很難講。盡量自然點吧。我是說,如果他輕輕敲門,把頭伸進來張望,你只管睡覺。不要裝打呼嚕裝得過分。但是如果他弄出什么討厭的噪聲來,你必須坐起來,擦亮眼睛,時刻警惕他在你房里干什么,你明白的,就是指那類事。”

“行,至于床上的假人,我會一上樓就準備好,然后藏在床底下。”

“嗯……我想,我們最好穿著衣服上床。到時候沒時間再穿衣服了,那樣凱萊就有時間安全地進入密道。然后你到我的房間來。”

“對……你準備好了嗎?”

“是的。”

兩人一起下了樓。

亚洲精品在线播放