海
俯沖入海
哦鳥——巖石的
復仇
之力
啊
猛地,它撞擊大門
破門而入,赫爾松,赫爾松,
我們把祖先化作石灰,在這下面
——濕濕的十字架,纏結著
海草——蘇醒后咧嘴而笑,
淺睡——搖動——哦,不,
嘩唰——逃避——砰,撲通
海神現在伸展了手臂
而百萬個靈魂
在黑暗的洞穴中被點亮
——什么古老的吠聲?是狗
山?被海中的發動機
拖下?上帝奔跑——海岸——
唰——噓——哦,輕聲嘆息
我們等待頭發交織就像
云雀——撒尿——不休息
——算計吧,翻來覆去地,鈔票啊,
再來一瓶,算計,啊啦發誓,
窸窸窣窣,——誰在那邊說
悄悄話——傻乎乎的庸俗小溪!
霧打雷——我們讓銀光照在
臉上——我們讓英雄
進來——億萬年的時間
什么都不是——
哦,下面有城市!
那些人有一千條
手臂!支撐他們向上
凝視!他們詩歌中的珊瑚!海龍
被弄軟,喂食肥胖的魚——
那瓦克,那瓦克,海里的魚
講著布列塔尼話——
像人們的夢一樣輕柔地
洗滌——人們在海岸
進進出出,我們叫它
海岸,海叫它
呸呸 嘶嘶 砰砰——
自從我們看到禪之實質
地球已經過了五十億年——
中國人就是海浪——樹林
在做夢
人類的語言沒有表明
悲哀的標志比
古老還古老,這波浪
沖撞著刺痛了沙子
用砰砰作響的
疾速旋轉的沙質
的思想——啊,改變
世界?啊,準備好
費用?繩索是不是
所有大海中的天使?
啊,黏糊糊的水獺
難以擺脫——
啊,洞穴,啊,咔咯噓!
羽毛般的海。
太多不足——“不行”**
今夜在哪兒?
寫書的凱魯亞克
在拉皮達日安
亞里士多德公園
中間全是黏土
——還有蘭蒂福爾納
用繩子拉著珍珠
送給君主
國王在曾經之海
的森林中
循環往復?
不是曾經之海,是海
——爬行
撞擊
女人和她的身體
在海里——從不移動
從不咆哮,嘩唰嘩
——蛇和它的身體
在沙下——狗
帶著鼻頭的光澤
仰臥著,帶著巨大的肩膀
它們延伸回到
雨的噼啪——樹葉匆匆
入海——我們讓它們匆匆
被打濕,讓它們被鹽轉化,一個
更赤裸的想法讓你看到
它們源起于我們之海
沒錯——星期天下午
并不注定要歡聲震天——我們
跑著穿過懸崖之核,
砰砰爬上洞穴,沒有脫離
果凍或果凍般的下垂體
的思想者——
我們的軍隊
就是海灣中錨定的海草
散發出果凍般咸鹽
的氣味——
到達,到達,一些樹葉
來的還不夠
匆匆——翻滾,翻滾,漩渦
般的沙子和鯊魚的地板
綠色的說巴利語的天空之神
——啊向后——啊向前——
啊,唰噓——砰砰,遠去,
注定,一天——血脈我們
堅定——海是我們——
說啊,說啊,砰砰砰
大地——啊咦咦——嘩,
唰,唰噓,呼啦啦,
啦哇嘚,嗒啪哇嗒,咆嗚,
枯夫,魯夫,如夫,——
不,不,不,不,不,不——
哦是,是,是,喲,是呀——
噓噓——
哪一個?這一個?哪
一個?那個呯呯噗噗的?
呯呯噗噗的那個?都一樣,
啊,轟隆隆——那只螞蟻是誰
那只巨大金色的被鹽轉化
使我的腳變得像山一樣大
的那只?它是發現者,發現
思想的變化加入到洞穴中
隆隆的懸掛者之間
一點亮——在上面建
一幢房子?千萬別怕
萬千不怕,那些講火星
語言的布列塔尼人
是西班牙后裔就像在南方
念般若波羅蜜心經的
庫爾德人的屁股?
啊,是啊!咳,嗚啦呣!
陰郁的海,沉默的我——
他們不想去試試
他們螞蟻一個星期
就把一百萬年
的隧道洞穿
贏了——不——在下面
海岬上的懶漢要抽**,
海之小雞
喋喋不休,他們睡覺——
呼嚕,呼嚕,呼嚕,呼呼——
水獺我水獺我女兒我海
——我心中最后的藍色
之水,海——海的全部
物質都是神圣——
我們談著空間并且
急匆匆——不要讓嘴
吞噬了海——伽夫瑞
伽夫羅——赫爾松的中國人
還有手指甲一樣古老的海——是你
在耳邊回響嗎?滴答,滴?
是圣母在
試探我嗎
疲憊的古老的海,你難道
對這些狗屎不惡心不厭倦嗎?
這些無止無休的轟隆隆轟隆隆
還有沙灘的散步——
灰白古老的巖石從這里延伸到火地島[2]
你們就從不感到悲傷?——或者
像德國的騙子一樣絕望?
就這樣陰沉地轟隆轟隆,還有
霧夜的綠色——霧是我們的
一部分——
我知道,可我累了
我也許一直傾聽這些
愚蠢的輝煌——
吧哧!
隆!
砰砰!
那條坐而不沉
的魚是誰?快跑
夏威夷的臺風在巖石上
把它碾碎——我們讓你成為果凍,
果凍人,給你看海里最精華的
果凍——海
之王。
沒有一個君主是愛爾蘭人?
看到愛爾蘭海?
落葉松上綠色的風——
詹姆斯——喬伊斯——嘶嘶——
海——嘶嘶嘶——看——
——哇啦噓
——呣哪哇噓懶鬼
的書寫——海其實并沒有
說什么
天啊,她,
**,拉扯,誘騙
男人,尤利西斯和所有
那些腦袋好看的僧侶——
噴射了三次,又有什么
不同!一束小小的
白色光芒!
被頭發糾結的雙手
珀涅羅珀[3]的海船
發出味道——諂媚者
偽裝成忒勒瑪科斯[4]的樣子
鞋掉了鞋掉了
爬行——或者——
法郎金幣讓海下的
小溪泛起波紋
那里的魚幫助漁夫
捕魚——鹽浸的
深褐色的濕漉漉的西南人
古老葡萄牙的祈禱者
全都糾結,改變,
鹽和落下的沙
和海草和進水的腦子
糾結纏繞——古老
威尼斯叫嚷的老鼠
愛麗爾[5]被卡利班[6]化了
去了羅馬港——
砰——符咒——
講話者說啊,
在我媽媽的客廳,洗洗
你的腳,當你
進來時,對霧蒙蒙的月亮
說謝謝
去,快啊,咚啪嗒
遠遠地去吧——我們會把
玫瑰變成灰色——清晨
第一縷光爬過,看到
眼光非凡的鳥
發出瀕死的啁啾
那黃色的喙!大地多么
甜蜜,沙子喊道!
除了隆隆的顫抖
聲起!
哦,我們也在等待
天堂——萬物
一體——
萬物都在
清晰而明了
我現在要去把
古老的帕維亞[7]洗凈,
再把我的鹽打包到
隨便哪個市鎮——
遠古的懸崖
并非沒有玫瑰,
清晨已經看到
仰人鼻息的人裝腔作勢——
轟隆 官員的轟隆
海是我的——
我們是海——
并非遍地是雪
我們馬上要洗凈
富士山,還有沙子
彎鉤鳥回來——
我們趕緊猛擊
巖石——咔咔——
長的——短的——
低聲而且輕松——
風和許多在幸運石上
凍僵的屁股——
啦啪牢砰嗒——
恩底彌翁[8]你這個迷亂的
睡夢中的人愛我的大腿
——雪萊的玫瑰,
玫瑰,哦古甕!
魚眼中嫵媚的甕
死之海啊氣之海
麥哲倫海岬之海
——他制止了怎樣的星球謠言
俯身向海看古老的山羊皮手稿
留著那垮掉派的山羊胡子
找到平面大地的另一面?
看到了圓,看到了我的盡頭?
巨大的圓形臥室?
噢,洞啊穴啊,喔喔呼——
沙子,鹽粒,頭發眼睛
——強壯得能夠在你的
頭發里種植咖啡——
海神得到了誰的種植園?
阿特拉斯[9]的種植園還在下面,
西方之國在他腳下,瑟爾是他的雨雪,
愛爾蘭海是他的指尖
而康沃爾是他靈魂的
臥室
噓啊——噓啊——啪啦啪
撲通通——古老知識的悲嘆
在我身邊高聳——老人粗糙
的雙手已經耗盡了
血統和家譜,我們弄沉的船
比夢想家能夠想到的要多得多
——燃燒——燃燒——世界
在燃燒急需要水啊水啊
——我將有個女兒,
應該會,等著瞧啊瞧啊——
攪啊,攪啊,我——
內褲——內褲——
那些古老的幻想
充滿少女氣息——你在我現實的
海里看不到美人魚
——你還沒見過無性的嬰兒
胸膛雄偉無比——
我的妻——我的妻——
她的名字是如此之
高貴的人生
底層生活的王國里
我們分配茶葉的地方,是
我身邊的海——
唰噓——啌啌——啪嗒啦——
噯咦呣呯噓——
嘶嘶嘶——過來讀懂我——
骯臟的明信片——頑童之海——
咔啦噓 你的名字——?
想游泳,沉下還是游泳?
耳旁又叮鈴起來?
海有節奏地振動
砰砰地撞擊洞穴
空中吹過呼嘯的風
把狗喚回——到海邊——
啊咦咦——
格拉吉拿破侖,什么都沒有——
什么都沒有
普路托[10]吞沒了海洋——
房間——
海邊雙手交疊——
“它要抓到一切,吞食
靜寂,”海里的魚
說——啊 戰神——要得到——
海上霸權——狗屎——狗屁
沉默的海——發出怒吼——
海洋是母親——
我沉默的時候我并
不壞——狂怒時
我狂吼!像個瘋子!
我吞食,我搶奪一切!
咔啰咔——咔啦咔——牛奶
五月!五月!五月!五!
吹動沙子的風說——
普路托吞沒海洋——
朋友走啊——嗒——喳 砰砰
走——來——煩惱——
憂慮——嚌嚌 噠 咔 喔
咯噠咯噠砰!咯 咯 咯!
咔咯吚!咯吚咯!
這樣一些嘀答嘀答的聲音
被困住的兔子在那兒被捉
阿那咚噠克的公羊撞我
克魯爾圍上來拍打
阿那啊咔咔爾克的老鼠
雷蒙
卡拉 嗚——姆
我操——邋遢女
腳冷?涉水——心痛?
是罪——罪過——淫亂?——把海放倒?
粗野?跟我試試——
這里感覺不再懸吊
我們走吧,咔 哇 啦 噠
費力啊,是啊,
更費力,又來了,咳 夫魯克
咳 綻放開來了
偉大的特洛施先生來了
——更多的海浪過來了
每個音節都隨風
回來洗漱閑聊
吧啦吧啦——主說
都是一樣吧
一個懸空的
惱人的靈魂無法融入
虛空——海只會把我
淹死——這些語言
是對病態死亡的
裝腔作勢之態——
我們盡力依靠自己
一路前行,援助
從來不會很快到來
不管從哪兒來不管是什么
親愛的天堂也許
已經提議接納我們——
可是這些海浪讓我害怕——
我要死了
因為極度的絕望——
在哪里醒來?
生命里的第二次呼吸
大氣會更親近
也許會更接近天堂
——哦,天堂——
海難道真是這么糟?
是你把人送到這里
給這世界上冷漠的小丑
和魔鬼作了口中食?我在嘲弄
誰的聲音?
上帝我應該相信你
否則就會生活在死亡中!
你會救我們嗎——所有人?
很快或者就是現在?
為我們溺水的腦子
送來光亮
——我們多可憐,主啊,
我們需要你的救護!
拯救我們,親愛的——
(拯救你自己,上帝之人,
哈哈!)
如果你是上帝之人
你會命令這些海浪
做出優雅的丁尼生式停靠
甚至丁尼生
親愛的
現在死了
把它留給光吧
關心你自己的晚餐
還有一只眼睛
某個人的眼睛——一個妻子
一個女孩,一位朋友,一只動物
——滴下一滴血——
他為他的海
他為他的火
汝為汝之欲
“海趕我走
還嚷著‘找你的欲望去吧!’
——我匆匆走上峽谷的時候
它又加了最后一聲叫喊:
‘還要大笑!’”
就連海也不能阻止我
寫下什么等我老去再讀
——這是形式簡潔的表格,
這片海是最簡潔的——你自己唏噓——
像那樣驚嚇過我之后,海洋
我要批判你的貧民窟——你的
碘海草與黏土環
甚至還有你干燥的空心海草
發出惡臭——你全身都發臭——
轟隆——試一試,爬行——
蒙特利的小漁船
順流漂過十五英里
回家烤魚再來五瓶啤酒——
它把鳥的路線給海做指引——
——銀光永遠向外消散
——從人類大橋的藍天
到海中央厚重的令人厭惡的云朵
堆積——變成灰色——
一些男孩叫它炮艇藍,
或者灰色,可我叫它
巖石的內戰
——巖石變成空氣,巖石變成水,
巖石變成巖石——
咔啦,嗒威啦,呣吶噓,猛烈地擊打
——呼唰,啊在低處——咵啦唰
在高處——濺到腳上——
噼啪——翻滾試探泡沫飛濺——
斑斑點點的海峽——
英俊的國王戰勝了
轟隆鳴叫的鳥之腦袋——
“唾棄你的想法,”你的想法我呸呸呸,
海說,對我,說的
對極了——
撲嘶!撲嘶!撲嘶!
嘶!里面的女孩 !
紅鞋生了泡沫,老巫師
的眼睛,腳趾甲懸吊在
老舊的奶酪木桶里
荷蘭人忘記吃掉那十九
哦,十七
世紀的大風暴——
當炮艇的魚雷擊中
山谷中贏了百萬費用
的彼得牌戲呢?
當對眼的麥哲倫
吃掉了亞馬孫的腳——
還有,哦,當哥倫布穿越那里!
當德雷克爵士通過哺養深色
的藍鳥讓海浪都具備了法國
特性——面對轟隆巨響
猛擊他的大啤酒罐,
收藏起紅發埃里克[11]的所有想法
格陵蘭島上盜賊們和
建造者堆積無用的石堆
在新港——新——然而——
舊港的印第安魚頭
舊港紋身的夸扣特爾族[12]頭標
禁止精怪亂舞的冬節?
古老原始的哥倫比亞——
是因哥倫布而得名?
因阿如果·威斯瑪里卡得名——
阿!——或者——達!
韋拉札諾又是怎么回事?
他航行!——
他韋拉札諾航行而我們
把他的島嶼當作了國家一路深入
一頭沖進去——
腐朽的墮落者?
罪人騙子好人全都
沉下去游在水中,喝著海神
的瓊漿叫做茲爾·索達——
茲爾·索達特是因克羅達而得名?
克羅達·達·克羅特,你
在這下面不可能找到(上蒼啊!)
任何干巴巴的屎蛋——
為什么沒有呢?
去撞碎那邊陰冷的
巖石用你那可愛的小肉排般的牙齒
再看看——給你,壁爐,
心臟,一縷頭發——
給我,給我們,海啊,
靠吞食來消磨了時光
肥厚的嘴唇用億萬年的
沙之技藝滋養了浪濤
除了古老的歲月什么都沒有留下
**之人在新的早晨的
原始痛苦生發于
未凋之玫瑰
在未生之鳥旁——
你的玫瑰帶著水草
沙飄移了你的蜂鳥?
在海中嗡嗡鳴響!
在深處拼命狂奔!
授予王權的奧什,這條寬腿
從巖石美國橫跨到巖石
日本,這個不安分的波浪翻滾著
席卷了所有地方,
這個撲隆隆的撲打在你血跡斑斑
又干又臭的門前,這張
銀白色的嘴過來咬住你,
這個良心的清洗者
因汝而來——
這里的所有老鼠都感到
一絲歡樂——在
船尾,或者經常,魚鷹
在它傾斜的歡樂里——
哦!美麗的海洋
我——
濕透了!推翻權威!
又一次你接納了我!
呼吸我們的碘,弄臟你的飲料,
在濕漉漉的腳邊暈倒,放下
你的姿態讓它在海里漂移,
漂浮的被水草纏繞的浮腫的阿多尼斯[13]
渴望汝——雪萊是第三人,
就是這三個——在鹽中燃燒
變化卻無比緩慢——
我們嘗試了億萬年
永恒已然無隙無縫——
一粒沙中便擁有
三千世界的歡樂——
更不用說我——
哦海
啊海啊——啊是啊——
射擊——顫抖——混合——
哈 翻滾——嗒啦——嗒嗒——
卷曲盤旋——咔呀噓——唰——
珍珠珍珠在黃色的西方
——黃色的天穹直至中國——
我們把這里水與水不斷
匯聚的地方稱作
太平——太平太平
太平平太——咯隆——
咯叨噓——喀咔——喀呀——
嗒撒——喀嗒——嗎哪——
老和尚曾用什么航行?
尚和?尚和!
摩西曾用什么筏子
航行到漲大的鴿子柱?
是什么拯救了黑色漩渦
從基德的木板那里?
這里是什么爬蟲?
看啊!看看看看看看
看看看看看——咔啦——
把你杵到外面去——
大瑟爾就是他們稱呼的這沙子
這些巖石這條小溪?
拉頓峽谷這名字的意思就是
把山狗葉子和老波莫人[14]骨頭
還有印第安戰斧上的舊塵
傾倒進你這釣魚者的胃中——
我咸鹽之胃將拯救
泰勒們——在下面的房間
編織——
為在乳白色的泥漿里徒步
跋涉的人編織草鞋——
為了結實耐用而
交叉編織——沙坦
在與汝和汝之膠狀的呼號
和刺激的戰爭中
我們就是勝利的代價!
看啊!這里的海叫做
太平洋!
瀑布!
我那金色的虛無的靈魂將
比你的鹽層更長久
——從我那膠質的眼睛和
魚頭的爛泥之窗看出去看到你,
淤泥,雪茄含在嘴里,
帶著輕蔑——
然而我催促我去看你
——你催促汝去吃
我——看起來美麗
而且憔悴,好了——
啊哈!啊呼!
哥爾德爾瓦——
海中愚蠢而沉默的城市
有孩子在嘰嘰喳喳地
玩紙板,還有八歲大的英格蘭人
滑著雙板雪橇滑過下面
歷史的渣滓——
沒有風暴能像內心的風暴那樣
寂靜而可怕——
巫師的屁股!佛之土
還有佛之海!
目犍連[15]曾用什么航行
他只知道說
卻被呼喊者所殺
向著懸崖下面尖叫
“讓我們回家!
馬上!”
——離開邊緣粉碎的加州
目犍連被海謀殺——
可海不說——
海也不謀殺——
研究大海的學者
應該知道這個
否則
就回到學校去
聽到那邊海洋的發動機聲嗎?
感覺到它轟隆隆地飛濺嗎?
這里有六只愚蠢的百足怪物,心肝啊——
啊啦嗒嗒嗒嗒嗒——
機關槍一樣的海,把你的
睪丸有節奏地傾倒進來
連同柔滑的野薔薇
倒進你血脈綿延的待哺小崽
的生命里——
干樹枝沼澤地沒錯啊呼呼——
搶啊——奪啊——
王君——君王——
咔啦唰囁哇噓——
嗒嗎哪——嘎哇——
哇——哇嗚嗚啦——唯呀
我的——我的——
海
嘩——
再見,瑟爾——
你曾對他說過
水和水的相遇——?
哦回到水獺那里——
終結——終結——結終
結終——終終——哎呀——呀哎——
賺錢——賺啥——咯咯咯——
咔咔咔——去吧海需要肉食
到深處我看見你
伊諾克
很快阿那夫
在古老的布列塔尼
一九六○年八月二十一日
大瑟爾的太平洋邊
加利福尼亞
* * *
[1] Cherson,烏克蘭重要的港口城市。
[2] Fuegie,南美洲南端島嶼名。
[3] Penelope,希臘神話中奧德修斯(Odysseus)的忠實妻子,丈夫出征二十年,對其丈夫忠貞不渝,嚴拒求婚者。
[4] Telemachus,奧德修斯和珀涅羅珀之子,幫助他的父親殺死珀涅羅珀的求婚者。
[5] Ariel,莎士比亞劇本《暴風雨》中的空氣般的精靈。
[6] Caliban,《暴風雨》中半人半獸形怪物,現比喻丑惡而殘忍的人。
[7] Pavia,意大利地名。
[8] Endymion,希臘神話中的月神,英國浪漫主義詩人濟慈曾以此為題寫下詩歌。本節后提到的古甕應也與濟慈創作的《希臘古甕頌》有關。
[9] Atlas,希臘神話中的人物,受罰以雙肩掮天的巨人,比喻身負重擔的人。
[10] Pluto,希臘神話中的冥王。
[11] Eric the Red(約950—約1003),挪威航海家,他探索與命名了格陵蘭島,并建起了島上第一個居住點(985年)。
[12] Kwakiutl,一支美洲印第安人,居住在不列顛哥倫比亞省海岸地區和溫哥華島北部地區。
[13] “Adonais”,詩人雪萊在1821年為哀悼濟慈之死而作的一首詩。
[14] Pomo,一群土著美洲人,居住在北加利福尼亞海岸山脈中的一個地區。
[15] Maudga**ayana,又作摩訶目犍連,即大目犍連,別名拘律陀,是佛陀的十大**之一。古印度摩揭陀國王舍城外拘律陀村人,婆羅門種。