12月7日
親愛的長腿叔叔,
謝謝您批準了我去拜訪茱莉亞——我將沉默當作是默認了。我們過著這樣社交的日子啊!上星期舉辦了一年一度的舞會——這是我們能參與的第一年;只有高年級可以參加的。
我邀了吉米·麥克白,而莎麗邀了他普林斯頓的朋友,就是那個去年暑假去他們營區拜訪的朋友,一個人很好的紅發男子。
我們的訪客星期五下午來的,及時在高年級房間用茶點,然后沖下樓到旅館去用晚餐。旅館實在太滿了,所以他們排排睡在餐桌上,他們是這樣說的。吉米·麥克白說,下一次他要是被邀參加大學社交活動,他要把登山帳篷帶來,并在校園內扎營。
7點半他們回來等校長開會,還 有跳跳舞。我們的舞會總是提早開跑!我們事先就將男士們的卡片都先做好,然后每每舞畢,我們就讓他們一起在以姓氏字母為列的隊伍中等候,這樣他們才好被下一個女舞伴找到。吉米·麥克白,舉例來說,他應該安靜地站在M里面直到他被點到名(至少他應該要耐心地等候,不過他不停地在晃來晃去,又跑去混在R或S里面或其他字母里),我發現他真是個難搞的客人;他很生氣,因為他只跟我跳到三支舞。他說他怕與其他不認識的女孩子共舞!
隔天早上我們為我們的訪客唱歌——您猜那滑稽的新歌是誰專為這場合寫的呢?這是千真萬確的事。真的是她。喔,我告訴您,叔叔,您的小孤兒就要變成一個相當有名的人羅!
無論如何,我們快樂的兩天真的是很好玩,而我認為男士們都很引以為樂。有些人開始想到要跟一千個女孩子跳舞擔心得很,不過他們很快就適應了。我們的兩位普林斯敦男士都度過很愉快的時光——至少他們是彬彬有禮地聲稱如此,而且他們也邀我們明年春天去參加他們的舞會。我們已經答應了,所以請別反對,親愛的叔叔。
茱莉亞跟莎麗還 有我全都有新衣裳。您想聽聽嗎?茱莉亞的當然是最貴的。它來自巴黎,而且它如夢似幻,至少應該要價有一百萬元。
莎麗的是淡藍色的,跟她的紅發搭起來很美。它不用花到百萬,不過跟茱莉亞的一樣漂亮。
我的是淡粉紅色綴著玫瑰花邊,而且我還 佩帶著吉米麥克白送我的玫瑰花(莎麗早告訴他要帶什么顏色的)。
您一定對這些服飾細節深深地感興趣吧!
不管怎樣,還 有另一件事;您希望我告訴您最近剛發現的秘密嗎?而且您要保證您不會認為我很虛榮才行好嗎?那這樣聽著喔:
我很漂亮。
我是的,真的。有房里的這三面鏡子,如果我還 不知道這點,我大概就是瞎了眼。
一位友人
P.S.這是一封您在小說中會讀到的惡劣而未署名的信件之一。